५.२०.२

यथा यथा सान्त्वयिता वश्यः स्त्रीणां तथा तथा ।
यथा यथा प्रियं वक्ता परिभूतस्तथा तथा ॥

अन्वयः

स्त्रीणाम् among women, यथा यथा more and more, सान्त्वयिता is courteous, तथा तथा so much so, वश्यः a passionate one, यथा यथा more and more, प्रियम् dear, वक्ता speaks, तथा तथा so much, परिभूतः will be humiliated.

M N Dutt

It is generally found on earth that the more a woman is courted by a man, the more she is brought under his influence, (But for you) the more kindly I have been behaving towards you, the more roughly I have been treated.

Summary

"The more the lover is courteous and loving and pleasing to women the more he is humiliated by them.

पदच्छेदः

यथायथा (अव्ययः)
यथायथा (अव्ययः)
सान्त्वयितासान्त्वयिता (√सान्त्वय् लुट् प्र.पु. एक.)
वश्यःवश्य (१.१)
स्त्रीणांस्त्री (६.३)
तथातथा (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)
यथायथा (अव्ययः)
यथायथा (अव्ययः)
प्रियंप्रिय (२.१)
वक्तावक्ता (√वच् लुट् प्र.पु. एक.)
परिभूतस्तथापरिभूत (√परि-भू + क्त, १.१)–तथा (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

था था सान्त्वयि ता
श्यः स्त्री णां था था
था थाप्रि यं क्ता
रि भूस्त था था