अन्वयः
धीमतः of a wise one, रामस्य Rama's, अहम् I am, त्वया by you, अपहर्तुम् to abduct, न शक्या it is not possible, तव your, वधार्थाय for your ruin, विधिः providence, विहितः ordained, अत्र here, संशयः doubt, न no.
M N Dutt
You could not have ravished me in the presence of the highly intelligent Rāma. And undoubtedly for your destruction this has been brought about by God.
Summary
"When I was with wise Rama, it was not possible for you to abduct me. No doubt Providence has ordained this to bring about your death.
पदच्छेदः
| नापहर्तुम् | न (अव्ययः)–अपहर्तुम् (√अप-हृ + तुमुन्) |
| अहं | मद् (१.१) |
| शक्या | शक्य (१.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| धीमतः | धीमत् (६.१) |
| विधिस्तव | विधि (१.१)–त्वद् (६.१) |
| वधार्थाय | वध–अर्थ (४.१) |
| विहितो | विहित (√वि-धा + क्त, १.१) |
| नात्र | न (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ना | प | ह | र्तु | म | हं | श | क्या |
| त | स्य | रा | म | स्य | धी | म | तः |
| वि | धि | स्त | व | व | धा | र्था | य |
| वि | हि | तो | ना | त्र | सं | श | यः |