५.२०.२२

शूरेण धनदभ्राता बलैः समुदितेन च ।
अपोह्य रामं कस्माद्धि दारचौर्यं त्वया कृतम् ॥

अन्वयः

शूरेण by a warrior, धनदभ्रात्रा by brother of Kubera, बलैः with forces, समुदितेन च endowed with, त्वया you, रामम् Rama, अपोह्य bypassing him, कस्मात् for what reason, दारचौर्यम् stealing of other's wife, कृतम् is committed.

M N Dutt

You are heroic and Kubera's brother and great in prowess, why didst you then take me by stealth after despatching Rāma away from the hermitage?”

Summary

"You are a (great) warrior and a brother of Kubera. You possess an army. Then why did you abduct Rama's wife bypassing him?"

पदच्छेदः

शूरेणशूर (३.१)
धनदभ्राताधनद–भ्रातृ (१.१)
बलैःबल (३.३)
समुदितेनसमुदित (√समुत्-इ + क्त, ३.१)
(अव्ययः)
अपोह्यअपोह्य (√अप-ऊह् + ल्यप्)
रामंराम (२.१)
कस्माद्धि (५.१)–हि (अव्ययः)
दारचौर्यंदार–चौर्य (१.१)
त्वयात्वद् (३.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शू रे भ्रा ता
लैःमुदि ते
पोह्य रा मं स्माद्धि
दा चौ र्यंत्व याकृ तम्