अन्वयः
शूरेण by a warrior, धनदभ्रात्रा by brother of Kubera, बलैः with forces, समुदितेन च endowed with, त्वया you, रामम् Rama, अपोह्य bypassing him, कस्मात् for what reason, दारचौर्यम् stealing of other's wife, कृतम् is committed.
M N Dutt
You are heroic and Kubera's brother and great in prowess, why didst you then take me by stealth after despatching Rāma away from the hermitage?”
Summary
"You are a (great) warrior and a brother of Kubera. You possess an army. Then why did you abduct Rama's wife bypassing him?"
पदच्छेदः
| शूरेण | शूर (३.१) |
| धनदभ्राता | धनद–भ्रातृ (१.१) |
| बलैः | बल (३.३) |
| समुदितेन | समुदित (√समुत्-इ + क्त, ३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| अपोह्य | अपोह्य (√अप-ऊह् + ल्यप्) |
| रामं | राम (२.१) |
| कस्माद्धि | क (५.१)–हि (अव्ययः) |
| दारचौर्यं | दार–चौर्य (१.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| कृतम् | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शू | रे | ण | ध | न | द | भ्रा | ता |
| ब | लैः | स | मु | दि | ते | न | च |
| अ | पो | ह्य | रा | मं | क | स्मा | द्धि |
| दा | र | चौ | र्यं | त्व | या | कृ | तम् |