५.२०.२८

अवेक्षमाणो वैदेहीं कोपसंरक्तलोचनः ।
उवाच रावणः सीतां भुजंग इव निःश्वसन् ॥

अन्वयः

कोपसंरक्तलोचनः eyes red with anger, रावणः Ravana, वैदेहीम् Vaidehi, अवेक्षमाणः looking at, भुजङ्गः इव like a serpent, निःश्वसन् breathing heavily, सीताम् to Sita, उवाच said.

M N Dutt

And having his eyes red hot with ire, sighing again and again like to a snake and casting his looks upon Sītā, Rāvaņa addressed her again, saying.

Summary

Looking at Vaidehi, eyes red with anger, and breathing heavily like a histing snake, Ravana replied:

पदच्छेदः

अवेक्षमाणोअवेक्षमाण (√अव-ईक्ष् + शानच्, १.१)
वैदेहींवैदेही (२.१)
कोपसंरक्तलोचनःकोप–संरक्त (√सम्-रञ्ज् + क्त)–लोचन (१.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
रावणःरावण (१.१)
सीतांसीता (२.१)
भुजंगभुजंग (१.१)
इवइव (अव्ययः)
निःश्वसन्निःश्वसत् (√निः-श्वस् + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वेक्ष मा णो वै दे हीं
को संक्त लो नः
वा रा णः सी तां
भु जं निःश्व सन्