अन्वयः
अनयेन with a wrong policy, अभिसम्पन्नम् endowed, अर्थहीनम् meaningless, अनुव्रते a lady following a vow of chastity, अद्य now, अहम् I, त्वाम् you, सूर्यः Sun, ओजसा with his bright light, सन्ध्यामिव like the morning twilight, नाशयामि dispel.
M N Dutt
O you following asceticism, this your vow is without any meaning and beyond the pale of morality. Even shall I destroy you today like to the Sun dispelling darkness with his rays.
Summary
"O Sita you are following a vow of chastity and treading a meaningless, wrong path. I will destroy you as the Sun dispels the morning twilight with his lustre".
पदच्छेदः
| अनयेनाभिसंपन्नम् | अनय (३.१)–अभिसंपन्न (√अभिसम्-पद् + क्त, २.१) |
| अर्थहीनम् | अर्थ–हीन (√हा + क्त, २.१) |
| अनुव्रते | अनुव्रत (८.१) |
| नाशयाम्यहम् | नाशयामि (√नाशय् लट् उ.पु. )–मद् (१.१) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| सूर्यः | सूर्य (१.१) |
| संध्याम् | संध्या (२.१) |
| इवौजसा | इव (अव्ययः)–ओजस् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | न | ये | ना | भि | सं | प | न्न |
| म | र्थ | ही | न | म | नु | व्र | ते |
| ना | श | या | म्य | ह | म | द्य | त्वां |
| सू | र्यः | सं | ध्या | मि | वौ | ज | सा |