५.२०.८

द्वौ मासौ रक्षितव्यौ मे योऽवधिस्ते मया कृतः ।
ततः शयनमारोह मम त्वं वरवर्णिनि ॥

अन्वयः

मया by me, ते to you, यः that, अवधिः deadline, कृत: fixed, द्वौ two, मासौ months, मे to me, रक्षितव्यौ keep, वरवर्णिनि of beautiful hue, ततः thereafter, मम my, शयनम् bed, आरोह come to share.

M N Dutt

I shall wait for those two months, of which I have made a contract, after which you shall have to share my bed. O you of a comely presence.

Summary

"I shall wait for two months, the deadline fixed. O lady of beautiful hue thereafter you have to share my bed.

पदच्छेदः

द्वौद्वि (१.२)
मासौमास (१.२)
रक्षितव्यौरक्षितव्य (√रक्ष् + कृत्, १.२)
मेमद् (६.१)
योयद् (१.१)
ऽवधिस्तेअवधि (१.१)–त्वद् (६.१)
मयामद् (३.१)
कृतःकृत (√कृ + क्त, १.१)
ततःततस् (अव्ययः)
शयनम्शयन (२.१)
आरोहआरोह (√आ-रुह् लोट् म.पु. )
मममद् (६.१)
त्वंत्वद् (१.१)
वरवर्णिनिवरवर्णिनी (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वौ मा सौक्षि व्यौ मे
योऽव धि स्ते याकृ तः
तः मा रो
त्वंर्णिनि