अन्वयः
ततः then, विशालाक्षी largeeyed one, सीता Sita, तां शिंशुपाम् that Simsupa, अभिगम्य having reached, राक्षसीभिः by the ogresses, समावृता surrounded, शोकपरिप्लुता drowned in sorrow, तस्थौ stayed.
M N Dutt
The large eyed Sītā, encircled by the Rākşasīs, remained there sunk in grief. And all those hideous demons, showered reproaches, from all sides, on her, greatly reduced, of a poorly countenance, and wearing a soiled cloth.
Summary
Then the largeeyed Sita, drowned in sorrow surrounded by the ogresses went near the simsupa tree and stood there.
पदच्छेदः
| ततस्तां | ततस् (अव्ययः)–तद् (२.१) |
| शिंशपां | शिंशपा (२.१) |
| सीता | सीता (१.१) |
| राक्षसीभिः | राक्षसी (३.३) |
| समावृता | समावृत (√समा-वृ + क्त, १.१) |
| अभिगम्य | अभिगम्य (√अभि-गम् + ल्यप्) |
| विशालाक्षी | विशाल–अक्ष (१.१) |
| तस्थौ | तस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.) |
| शोकपरिप्लुता | शोक–परिप्लुत (√परि-प्लु + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त | स्तां | शिं | श | पां | सी | ता |
| रा | क्ष | सी | भिः | स | मा | वृ | ता |
| अ | भि | ग | म्य | वि | शा | ला | क्षी |
| त | स्थौ | शो | क | प | रि | प्लु | ता |