५.२२.१६

सीते पर्याप्तमेतावद्भर्तृस्नेहो निदर्शितः ।
सर्वत्रातिकृतं भद्रे व्यसनायोपकल्पते ॥

अन्वयः

सीते O Sita, भर्तुः your husband, स्नेहः love, निदर्शितः is shown, एतावत् to this extent, पर्याप्तम् it is enough, भद्रे auspicious lady, सर्वत्र everywhere, अतिकृतम् excess, व्यसनाय to adversity, उपकल्पते leads.

M N Dutt

O Sītā, you had shown enough of attachment towards your husband. But, O gentle dame, excess of any thing tends to evil.

Summary

'O Sita you have shown your love for your husband to this extent. It is enough. O auspicious lady anything carried to excess leads to adversity.

पदच्छेदः

सीतेसीता (८.१)
पर्याप्तम्पर्याप्त (√परि-आप् + क्त, १.१)
एतावद्एतावत् (१.१)
भर्तृस्नेहोभर्तृ–स्नेह (१.१)
निदर्शितःनिदर्शित (√नि-दर्शय् + क्त, १.१)
सर्वत्रातिकृतंसर्वत्र (अव्ययः)–अतिकृत (१.१)
भद्रेभद्र (८.१)
व्यसनायोपकल्पतेव्यसन (४.१)–उपकल्पते (√उप-क्ᄆप् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सी ते र्याप्त मे ता
द्भ र्तृ स्ने होनिर्शि तः
र्व त्रातिकृ तं द्रे
व्य ना योल्प ते