५.२२.४२

एवं संभर्त्स्यमाना सा सीता सुरसुतोपमा ।
राक्षसीभिः सुघोराभिर्धैर्यमुत्सृज्य रोदिति ॥

अन्वयः

सुघोराभिः by the highly dreadful ones, राक्षसीभिः by ogresses, एवम् in that manner, संभर्त्स्यमाना being threatened, सुरसुतोपमा like the daughter of a god, सा सीता that Sita, धैर्यम् courage, उत्सृज्य after giving up, रोदिति she cried aloud.

M N Dutt

Being thus threatened by those grim-visaged Rākṣasīs Sītā, resembling the daughter of a celestial, renouncing patience, began to weep.

Summary

Threatened by the ogresses in that manner, Sita who was like the daughter of a god, cried aloud.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुर्विंशस्सर्गः।Thus ends the twentyfourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
संभर्त्स्यमानासंभर्त्स्यमान (√सम्-भर्त्स् + शानच्, १.१)
सातद् (१.१)
सीतासीता (१.१)
सुरसुतोपमासुर–सुता–उपम (१.१)
राक्षसीभिःराक्षसी (३.३)
सुघोराभिर्सु (अव्ययः)–घोर (३.३)
धैर्यम्धैर्य (२.१)
उत्सृज्यउत्सृज्य (√उत्-सृज् + ल्यप्)
रोदितिरोदिति (√रुद् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वं संर्त्स्य मा ना सा
सी तासुसु तो मा
राक्ष सी भिःसु घो राभि
र्धैर्य मु त्सृज्य रोदिति