५.२२.६

यदिदं लोकविद्विष्टमुदाहरथ संगताः ।
नैतन्मनसि वाक्यं मे किल्बिषं प्रतितिष्ठति ॥

अन्वयः

सङ्गताः joined together, लोकविद्विष्टम् not acceptable to the world, यत् such, इदम् this, मे my, वाक्यम् words, उदाहरथ you spoke, एतत् this way, वः addressed by you, मनसि in mind, किल्बिषम् sinful, न प्रतिभाति not thought.

M N Dutt

What you have all said and which is against human usage and vicious, dose not find place in my mind.

पदच्छेदः

यद्यद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
लोकविद्विष्टम्लोक–विद्विष्ट (√वि-द्विष् + क्त, २.१)
उदाहरथउदाहरथ (√उदा-हृ लट् म.पु. द्वि.)
संगताःसंगत (√सम्-गम् + क्त, १.३)
नैतन्मनसि (अव्ययः)–एतद् (१.१)–मनस् (७.१)
वाक्यंवाक्य (१.१)
मेमद् (६.१)
किल्बिषंकिल्बिष (१.१)
प्रतितिष्ठतिप्रतितिष्ठति (√प्रति-स्था लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि दं लो वि द्विष्ट
मु दा सं ताः
नैन्मसि वा क्यं मे
किल्बि षंप्रति तिष्ठति