अन्वयः
अहम् I, एवम् in this way, क्रूराभिः by cruel, राक्षसीभिः by ogresses, अर्दिता tormented, इह here, रामेण from Rama, हीना separated from, दुःखार्ता afflicted, मुहूर्तमपि even a moment, यदा such being the fact, जीवामि I live, स्त्रिया वा by a woman or, पुरुषस्य वा or for a man, अकाले untimely, मृत्युः death, दुर्लभः is difficult, पण्डितैः by the learned, समुदाहृतः quoted, लोकप्रवादः among people, सत्यः truth.
M N Dutt
Or else I would not have lived for a moment, separated from Rama and oppressed by the Raksasis as I am.
Summary
'There is a famous popular saying among the learned that untimely death is not possible either for a woman or a man.It is true that I am living in this miserable condition, deprived of Rama's company and tormented by these cruel ogresses here. Living in such conditions even for a moment is impossible. But nobody dies an untimely death.
पदच्छेदः
| यत्राहम् | यत्र (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| आभिः | इदम् (३.३) |
| क्रूराभी | क्रूर (३.३) |
| राक्षसीभिर् | राक्षसी (३.३) |
| इहार्दिता | इह (अव्ययः)–अर्दित (√अर्दय् + क्त, १.१) |
| जीवामि | जीवामि (√जीव् लट् उ.पु. ) |
| हीना | हीन (√हा + क्त, १.१) |
| रामेण | राम (३.१) |
| मुहूर्तम् | मुहूर्त (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| दुःखिता | दुःखित (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | त्रा | ह | मा | भिः | क्रू | रा | भी |
| रा | क्ष | सी | भि | रि | हा | र्दि | ता |
| जी | वा | मि | ही | ना | रा | मे | ण |
| मु | हू | र्त | म | पि | दुः | खि | ता |