अन्वयः
मानुषी a human being, राक्षसस्य ogre's, भार्या wife, भवितुम् to become, न अर्हति ought not to be, सर्वाः all of you, कामम् freely, माम् me, खादत eat, वः addressed by you, वचः words, न करिष्यामि I will not do.
M N Dutt
A woman can never be the wife of a Räksasa. Eat ine up if you will, I shall never follow your words.
पदच्छेदः
| कामं | कामम् (अव्ययः) |
| खादत | खादत (√खाद् लोट् म.पु. द्वि.) |
| मां | मद् (२.१) |
| सर्वा | सर्व (१.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| करिष्यामि | करिष्यामि (√कृ लृट् उ.पु. ) |
| वो | त्वद् (६.३) |
| वचः | वचस् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | मा | नु | षी | रा | क्ष | स | स्य |
| भा | र्या | भ | वि | तु | म | र्ह | ति |
| का | मं | खा | द | त | मां | स | र्वा |
| न | क | रि | ष्या | मि | वो | व | चः |