५.२३.६

सा त्वशोकस्य विपुलां शाखामालम्ब्य पुष्पिताम् ।
चिन्तयामास शोकेन भर्तारं भग्नमानसा ॥

अन्वयः

शोकेन with grief, भग्नमानसा with a broken heart, सा she, अशोकस्य Ashoka tree, पुष्पिताम् flowered, विपुलाम् large, शाखाम् branch, आलम्ब्य laying hold on, भर्तारम् of her husband, चिन्तयामास thought.

M N Dutt

And resorting to a flowery branch of an Asoka tree, she sunk in grief, thought upon her lord.

Summary

Laying hold on a large blossoming branch of the Ashoka tree, Sita thought of her husband with a broken heart.

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
त्वशोकस्यतु (अव्ययः)–अशोक (६.१)
विपुलांविपुल (२.१)
शाखाम्शाखा (२.१)
आलम्ब्यआलम्ब्य (√आ-लम्ब् + ल्यप्)
पुष्पिताम्पुष्पित (२.१)
चिन्तयामासचिन्तयामास (√चिन्तय् प्र.पु. एक.)
शोकेनशोक (३.१)
भर्तारंभर्तृ (२.१)
भग्नमानसाभग्न (√भञ्ज् + क्त)–मानस (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सात्व शोस्यविपु लां
शा खा माम्ब्य पुष्पि ताम्
चिन्त या मा शो के
र्ता रंग्न मा सा