५.२४.१

प्रसक्ताश्रुमुखीत्येवं ब्रुवन्ती जनकात्मजा ।
अधोमुखमुखी बाला विलप्तुमुपचक्रमे ॥

अन्वयः

प्रसक्ताश्रुमुखी shedding tears on this account, बाला young lady, जनकात्मजा Janaka's daughter, एवम् in this way, ब्रुवन्ती speaking, अधोगतमुखी with a face bending low, विलप्तुम् to cry, उपचक्रमे started.

Summary

The young daughter of king Janaka thus speaking, began to cry, her face bent down.

पदच्छेदः

प्रसक्ताश्रुमुखीत्येवंप्रसक्त (√प्र-सञ्ज् + क्त)–अश्रु–मुख (१.१)–इति (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः)
ब्रुवन्तीब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, १.१)
जनकात्मजाजनकात्मजा (१.१)
अधोमुखमुखीअधोमुख–मुख (१.१)
बालाबाला (१.१)
विलप्तुम्विलप्तुम् (√वि-लप् + तुमुन्)
उपचक्रमेउपचक्रमे (√उप-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र क्ताश्रुमु खी त्ये वं
ब्रु न्ती कात्म जा
धोमुमु खी बा ला
विप्तुमुक्र मे