५.२४.१३

राक्षसानां जनस्थाने सहस्राणि चतुर्दश ।
येनैकेन निरस्तानि स मां किं नाभिपद्यते ॥

अन्वयः

एकेन by single one, येन by whom, जनस्थाने at Jansthana, राक्षसानाम् of demons, चतुर्दश fourteen, सहस्राणि thousand, निरस्तानि destroyed, सः he, माम् my, किम् why, नाभिपद्यते not protect me.

M N Dutt

Will he not take me back who alone slew the thousands of the Rākşasas in Janasthāna?

Summary

"He who destroyed fourteen thousand demons singlehanded has not come to protect me. I do not know why.

पदच्छेदः

राक्षसानांराक्षस (६.३)
जनस्थानेजनस्थान (७.१)
सहस्राणिसहस्र (१.३)
चतुर्दशचतुर्दशन् (१.१)
येनैकेनयद् (३.१)–एक (३.१)
निरस्तानिनिरस्त (√निः-अस् + क्त, १.३)
तद् (१.१)
मांमद् (२.१)
किं (२.१)
नाभिपद्यते (अव्ययः)–अभिपद्यते (√अभि-पद् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

राक्ष सा नां स्था ने
स्राणि तुर्द
ये नै केनि स्तानि
मां किं नाभिद्य ते