अन्वयः
येन by whom, रामेण by Rama, दण्डकारण्ये in Dandaka forest, रणे in fight, राक्षसपुङ्गवः a bull among demons, विराध: Viradha, निहतः killed, सः that Rama, माम् me, किम् why, नाभिपद्यते not protecting me.
M N Dutt
Will not that Rāma regain me, by whom was killed in the forest of Dandaka, Virādha, the foremost of the Rākṣasa crew?
Summary
"Why is Rama who killed Viradha, a bull among demons, in Dandaka forest in the fight not coming to rescue me?
पदच्छेदः
| विराधो | विराध (१.१) |
| दण्डकारण्ये | दण्डक–अरण्य (७.१) |
| येन | यद् (३.१) |
| राक्षसपुंगवः | राक्षस–पुंगव (१.१) |
| रणे | रण (७.१) |
| रामेण | राम (३.१) |
| निहतः | निहत (√नि-हन् + क्त, १.१) |
| स | तद् (१.१) |
| मां | मद् (२.१) |
| किं | क (२.१) |
| नाभिपद्यते | न (अव्ययः)–अभिपद्यते (√अभि-पद् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | रा | धो | द | ण्ड | का | र | ण्ये |
| ये | न | रा | क्ष | स | पुं | ग | वः |
| र | णे | रा | मे | ण | नि | ह | तः |
| स | मां | किं | ना | भि | प | द्य | ते |