५.२४.१८

इहस्थां मां न जानीते शङ्के लक्ष्मणपूर्वजः ।
जानन्नपि हि तेजस्वी धर्षणां मर्षयिष्यति ॥

अन्वयः

लक्ष्मणपूर्वजः elder brother of Lakshmana, माम् me, इहस्थाम् that I am here, न जानीते he does not know, शङ्के I doubt, जानन्नपि even if he had known, तेजस्वी glorious, धर्षणम् such an outrageous act, मर्षयिष्यति he is tolerating.

M N Dutt

Methinks Rāma dose not know that I am here, or else, powerful as he is, he would not have put up with this insult.

Summary

"The elder brother of Lakshamana does not know that I am here. Or, I'm afraid, the glorious Rama knows and yet tolerates such an outrageous act.

पदच्छेदः

इहस्थांइहस्थ (२.१)
मांमद् (२.१)
(अव्ययः)
जानीतेजानीते (√ज्ञा लट् प्र.पु. एक.)
शङ्केशङ्के (√शङ्क् लट् उ.पु. )
लक्ष्मणपूर्वजःलक्ष्मण–पूर्वज (१.१)
जानन्न्जानत् (√ज्ञा + शतृ, १.१)
अपिअपि (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
तेजस्वीतेजस्विन् (१.१)
धर्षणांधर्षण (२.१)
मर्षयिष्यतिमर्षयिष्यति (√मर्षय् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्थां मां जा नी ते
ङ्केक्ष्म पूर्व जः
जान्नपिहि ते स्वी
र्ष णांर्ष यिष्यति