५.२४.३९

धन्या देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाश्च परमर्षयः ।
मम पश्यन्ति ये नाथं रामं राजीवलोचनम् ॥

अन्वयः

ततः then, सगन्धर्वाः including gandharvas, देवाः gods, सिद्धाश्च and siddhas, परमर्षयः great sages, सूर्यसङ्काशाम् shining like the Sun, नागमातरम् mother of nagas, सुरसाम् Surasa, अब्रुवन् said.

M N Dutt

Blessed the celestials, Gandharvas, Siddhās and mighty ascetics who are beholding my heroic lotus-eyed Rāma.

Summary

Then the gods, gandharvas, siddhas and great sages approached Surasa, the mother of nagas, who was glowing like the Sungod and said:.

पदच्छेदः

धन्याधन्य (१.३)
देवाःदेव (१.३)
सगन्धर्वाः (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)
सिद्धाश्चसिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)
परमर्षयःपरम–ऋषि (१.३)
मममद् (६.१)
पश्यन्तिपश्यत् (√दृश् + शतृ, १.३)
येयद् (१.३)
नाथंनाथ (२.१)
रामंराम (२.१)
राजीवलोचनम्राजीव–लोचन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्या दे वाः न्ध र्वाः
सि द्धाश्चर्ष यः
श्यन्ति ये ना थं
रा मं रा जी लो नम्