अन्वयः
राघवः Rama, शुक्लमाल्याम्बरधरः wearing a garland of white flowers and clad in white attire, गजदन्तमयीम् made of ivory, अन्तरिक्षगाम् coursing through the sky, हंससहस्रेण by a thousand swans, युक्ताम् yoked, शिबिकाम् palanquin, स्वयम् himself, आस्थाय having ascended, लक्ष्मणेन सह accompanied by Lakshmana, आगतः arrived.
M N Dutt
I saw Rāma, wearing garlands and clothed in white, ride in a celestial chariot, along with Lakşmaņa, made of ivory, traversing the etherial regions and drawn by a hundred steeds.
Summary
"Rama, in white attire, wearing a garland of white flowers, ascending a palanquin made of ivory drawn by a thousand swans and coursing through the sky with Lakshmana arrived.
पदच्छेदः
| गजदन्तमयीं | गज–दन्त–मय (२.१) |
| दिव्यां | दिव्य (२.१) |
| शिबिकाम् | शिबिका (२.१) |
| अन्तरिक्षगाम् | अन्तरिक्ष–ग (२.१) |
| युक्तां | युक्त (√युज् + क्त, २.१) |
| वाजिसहस्रेण | वाजिन्–सहस्र (३.१) |
| स्वयम् | स्वयम् (अव्ययः) |
| आस्थाय | आस्थाय (√आ-स्था + ल्यप्) |
| राघवः | राघव (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | ज | द | न्त | म | यीं | दि | व्यां |
| शि | बि | का | म | न्त | रि | क्ष | गाम् |
| यु | क्तां | वा | जि | स | ह | स्रे | ण |
| स्व | य | मा | स्था | य | रा | घ | वः |