५.२५.१२

राघवश्च मया दृष्टश्चतुर्दन्तं महागजम् ।
आरूढः शैलसंकाशं चचार सहलक्ष्मणः ॥

अन्वयः

सीता Sita, रामेण with Rama, प्रभा light, भास्करेण with the Sun, यथा like, सङ्गता united, रामश्च Rama also, चतुर्द्रंष्ट्रम् having four tusks, शैलसङ्काशम् resembling a mountain, महगजम् huge elephant, आरूढः ascended, मया by me, दृष्टः seen, सहलक्ष्मणः along with Lakshmana, चचार went.

M N Dutt

I again saw Rāma and Lakşmaņa appear in effulgence, seated on a huge elephant, having four tusks and resembling a bull.

Summary

"Just as light is united with the Sun, I saw Sita united with Rama. I saw Rama with Lakshmana riding a huge, mountainlike elephant having four tusks.

पदच्छेदः

राघवश्चराघव (१.१)–च (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
दृष्टश्चतुर्दन्तंदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)–चतुर्–दन्त (२.१)
महागजम्महत्–गज (२.१)
आरूढःआरूढ (√आ-रुह् + क्त, १.१)
शैलसंकाशंशैल–संकाश (२.१)
चचारचचार (√चर् लिट् प्र.पु. एक.)
सहलक्ष्मणःसहलक्ष्मण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

राश्च या दृष्ट
श्च तु र्द न्तं हा जम्
रू ढः शै सं का शं
चाक्ष्म णः