अन्वयः
भस्मरूक्षायाम् in a dry place turned into ashes, लङ्कायाम् in this Lanka, सर्वाः all, राक्षसस्त्रियः demonesses, तैलम् oil, पीत्वा after drinking, प्रहसन्त्यः laughing away, महास्वनाः shouting in a loud voice, प्रनृत्ताः च danced.
M N Dutt
And in Lanka, covered with dust, Raksasa women laughing and making terrible sound, were engaged in quaffing oil.
पदच्छेदः
| पीत्वा | पीत्वा (√पा + क्त्वा) |
| तैलं | तैल (२.१) |
| प्रनृत्ताश्च | प्रनृत्त (√प्र-नृत् + क्त, १.३)–च (अव्ययः) |
| प्रहसन्त्यो | प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.३) |
| महास्वनाः | महत्–स्वन (१.३) |
| लङ्कायां | लङ्का (७.१) |
| भस्मरूक्षायां | भस्मन्–रूक्ष (७.१) |
| सर्वा | सर्व (१.३) |
| राक्षसयोषितः | राक्षस–योषित् (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पी | त्व | तै | लं | प्र | नृ | त्ता | श्च |
| प्र | ह | स | न्त्यो | म | हा | स्व | नाः |
| ल | ङ्का | यां | भ | स्म | रू | क्षा | यां |
| स | र्वा | रा | क्ष | स | यो | षि | तः |