५.२५.३५

निमित्तभूतमेतत्तु श्रोतुमस्या महत्प्रियम् ।
दृश्यते च स्फुरच्चक्षुः पद्मपत्रमिवायतम् ॥

अन्वयः

अस्याः her, महत् great, प्रियम् good news, श्रोतुम् to hear, निमित्तभूतम् has served as an augery, स्पुरत् throbbing, एतत् this, पद्मपत्रमिव like lotus petals, आयतम् large, चक्षुः eyes, दृश्यते is seen.

M N Dutt

Behold! there, her left eye, spacious, as a lotus-petals, is dancing to hear this pleasant dream announcing the satisfaction of her own end. And her left arm is also dancing with joy, all on a sudden.

Summary

"This dream indeed served as an augery for good news about her. Look, her (left) eye which is large like a lotus petal is throbbing.

पदच्छेदः

निमित्तभूतम्निमित्त–भूत (√भू + क्त, १.१)
एतत्एतद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
श्रोतुम्श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्)
अस्याइदम् (६.१)
महत्महत् (१.१)
प्रियम्प्रिय (१.१)
दृश्यतेदृश्यते (√दृश् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
स्फुरच्चक्षुःस्फुरत् (√स्फुर् + शतृ)–चक्षुस् (१.१)
पद्मपत्रम्पद्म–पत्त्र (१.१)
इवायतम्इव (अव्ययः)–आयत (√आ-यम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि मित्त भू मेत्तु
श्रोतु स्यात्प्रि यम्
दृश्य तेस्फु च्च क्षुः
द्मत्रमि वा तम्