५.२५.३६

ईषच्च हृषितो वास्या दक्षिणाया ह्यदक्षिणः ।
अकस्मादेव वैदेह्या बाहुरेकः प्रकम्पते ॥

अन्वयः

दक्षिणायाः of a capable lady, अस्याः her, वैदेह्याः Vaidehi's, अदक्षिणः that left, एकः बाहुः that shoulder alone, अकस्मादेव suddenly, हृषितः it may be feeling, ईषत् a little bit, प्रकम्पते is throbbing.

M N Dutt

Behold! there, her left eye, spacious, as a lotus-petals, is dancing to hear this pleasant dream announcing the satisfaction of her own end. And her left arm is also dancing with joy, all on a sudden.

Summary

"The left shoulder of this great Vaidehi has started suddenly throbbing, indicating that she is feeling a bit happy.

पदच्छेदः

ईषच्चईषत् (अव्ययः)–च (अव्ययः)
हृषितोहृषित (√हृष् + क्त, १.१)
वास्यावा (अव्ययः)–इदम् (६.१)
दक्षिणायादक्षिण (६.१)
ह्यदक्षिणःहि (अव्ययः)–अदक्षिण (१.१)
अकस्माद्अकस्मात् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
वैदेह्यावैदेही (६.१)
बाहुर्बाहु (१.१)
एकःएक (१.१)
प्रकम्पतेप्रकम्पते (√प्र-कम्प् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्चहृषि तो वा स्या
क्षि णा याह्यक्षि णः
स्मा दे वै दे ह्या
बाहु रे कःप्रम्प ते