५.२५.४

सीतां ताभिरनार्याभिर्दृष्ट्वा संतर्जितां तदा ।
राक्षसी त्रिजटावृद्धा शयाना वाक्यमब्रवीत् ॥

अन्वयः

तदा then, अनार्याभिः by ignoble women, ताभिः by them, सन्तर्जिताम् threatened, सीताम् Sita, दृष्ट्वा after seeing, शयाना while lying down, वृद्धा old, त्रिजटा Trijata, राक्षसी a demoness, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Beholding those vile demons threaten Sītā, a Raksasa matron, wise and old, named, Trijata cried.

Summary

Then seeing the ignoble shedemons threatening Sita, an old demoness called Trijata, who was lying down there, said:

पदच्छेदः

सीतांसीता (२.१)
ताभिर्तद् (३.३)
अनार्याभिर्अनार्य (३.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
संतर्जितांसंतर्जित (√सम्-तर्जय् + क्त, २.१)
तदातदा (अव्ययः)
राक्षसीराक्षसी (१.१)
त्रिजटात्रिजटा (१.१)
वृद्धावृद्ध (१.१)
शयानाशयान (√शी + शानच्, १.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सी तां ताभि ना र्याभि
र्दृ ष्ट्वा संर्जि तां दा
राक्ष सीत्रि टा वृ द्धा
या ना वाक्यब्र वीत्