५.२८.१०

मया च स महाबाहुः पूर्णचन्द्रनिभाननः ।
समाश्वासयितुं न्याय्यः सीतादर्शनलालसः ॥

अन्वयः

महाबाहुः strongarmed hero, पूर्णचन्द्रनिभाननः face like the fullmoon, सीतादर्शनलालसः yearning to see Sita, सः that Rama, मया by me, समाश्वसयितुम् to provide comfort, न्याय्यः it is proper.

M N Dutt

She is worthy of being consoled like to the great armed (Rāma) having the countenance of the full-moon and anxious to behold Sita.

Summary

"I should provide some comfort to the strongarmed Rama with a face like the fullmoon yearning to see Sita.

पदच्छेदः

मयामद् (३.१)
(अव्ययः)
तद् (१.१)
महाबाहुःमहत्–बाहु (१.१)
पूर्णचन्द्रनिभाननःपूर्ण–चन्द्र–निभ–आनन (१.१)
समाश्वासयितुंसमाश्वासयितुम् (√समा-श्वासय् + तुमुन्)
न्याय्यःन्याय्य (१.१)
सीतादर्शनलालसःसीता–दर्शन–लालस (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

या हा बा हुः
पूर्णन्द्रनि भा नः
मा श्वायि तुं न्या य्यः
सी तार्श ला सः