५.२८.९

गते हि मयि तत्रेयं राजपुत्री यशस्विनी ।
परित्राणमविन्दन्ती जानकी जीवितं त्यजेत् ॥

अन्वयः

मयि when me, तत्र there, गते I go, यशस्विनी renowned, राजपुत्री princess, जानकी Janaki, परित्राणम् deliverance, अविन्दन्ती without getting, जीवितम् life, त्यजेत् she will give up.

M N Dutt

And if I go away, the royal daughter, the famed Janaki, finding no means of safety, shall, for certain, renounce her life.

Summary

"If I so back, this illustrious princess, Janaki will give up her life, finding no means of deliverance (from this tragic situation).

पदच्छेदः

गतेगत (√गम् + क्त, ७.१)
हिहि (अव्ययः)
मयिमद् (७.१)
तत्रेयंतत्र (अव्ययः)–इदम् (१.१)
राजपुत्रीराजन्–पुत्री (१.१)
यशस्विनीयशस्विन् (१.१)
परित्राणम्परित्राण (२.१)
अविन्दन्तीअविन्दत् (१.१)
जानकीजानकी (१.१)
जीवितंजीवित (२.१)
त्यजेत्त्यजेत् (√त्यज् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेहियि त्रे यं
रा पु त्रीस्वि नी
रि त्रा वि न्द न्ती
जा की जीवि तंत्य जेत्