५.२८.११

निशाचरीणां प्रत्यक्षमक्षमं चाभिभाषणम् ।
कथं नु खलु कर्तव्यमिदं कृच्छ्र गतो ह्यहम् ॥

अन्वयः

निशाचरीणाम् of nightrangers, प्रत्यक्षम् in their presence, अभिभाषितम् talking, अनर्हम् is not proper, इदम् this, कथम् how, कर्तव्यं खलु नु should be fulfilled, अहम् I, कृच्छ्रगतो हि I am in a predicament.

M N Dutt

It is not proper to speak before the Rākşasas-What shall I do them? I am in very great difficulty.

Summary

"I cannot talk to her in the presence of these nightroamers. How can I discharge my duty in this predicament?

पदच्छेदः

निशाचरीणांनिशाचरी (६.३)
प्रत्यक्षम्प्रत्यक्ष (१.१)
अक्षमंअक्षम (१.१)
चाभिभाषणम् (अव्ययः)–अभिभाषण (१.१)
कथंकथम् (अव्ययः)
नुनु (अव्ययः)
खलुखलु (अव्ययः)
कर्तव्यम्कर्तव्य (√कृ + कृत्, १.१)
इदंइदम् (१.१)
कृच्छ्रगतोकृच्छ्र–गत (√गम् + क्त, १.१)
ह्यहम्हि (अव्ययः)–मद् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि शा री णां प्र त्यक्ष
क्ष मं चाभि भा णम्
थंनुलु र्तव्य
मि दं कृच्छ्र तोह्य हम्