अन्वयः
सीतासन्देशरहितम् without any message from Sita, इतः from here, त्वरया at once, गतम् gone, माम् me, काकुत्थ्सः Rama, क्रुद्धः angry, तीव्रेण with a sharp, चक्षुषा with eyes, निर्दहेदपि will burn me.
M N Dutt
And if I speedily repair hence without any information regarding Sītā, surely shall Kākuthutha scorci me lifeless with the fire of his angry eyes.
Summary
"If I leave this place without any message from Sita, Rama will burn me with his eyes full of great anger.
पदच्छेदः
| सीतासंदेशरहितं | सीता–संदेश–रहित (२.१) |
| माम् | मद् (२.१) |
| इतस्त्वरया | इतस् (अव्ययः)–त्वरा (३.१) |
| गतम् | गत (√गम् + क्त, २.१) |
| निर्दहेद् | निर्दहेत् (√निः-दह् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| काकुत्स्थः | काकुत्स्थ (१.१) |
| क्रुद्धस्तीव्रेण | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)–तीव्र (३.१) |
| चक्षुषा | चक्षुस् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सी | ता | सं | दे | श | र | हि | तं |
| मा | मि | त | स्त्व | र | या | ग | तम् |
| नि | र्द | हे | द | पि | का | कु | त्स्थः |
| क्रु | द्ध | स्ती | व्रे | ण | च | क्षु | षा |