अन्वयः
अहम् I, इह here, स्थितः waiting, राक्षसीनाम् of the demonesses, अन्तरम् some chance, आसाद्य after finding, सन्तापबहुलाम् deeply distressed, इमाम् this lady, शनैः slowly, आश्वासयिष्यामि will comfort her.
M N Dutt
And seizing the occasion when she shall be free from her demoniac guards, I shall console her in her dire distress.
Summary
"I shall wait and speak to her slowly and console this deeply distressed lady when I get a chance to speak to her (when these ogresses are asleep).
पदच्छेदः
| अन्तरं | अन्तर (२.१) |
| त्वहम् | तु (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| आसाद्य | आसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्) |
| राक्षसीनाम् | राक्षसी (६.३) |
| इह | इह (अव्ययः) |
| स्थितः | स्थित (√स्था + क्त, १.१) |
| शनैर् | शनैस् (अव्ययः) |
| आश्वासयिष्यामि | आश्वासयिष्यामि (√आ-श्वासय् लृट् उ.पु. ) |
| संतापबहुलाम् | संताप–बहुल (२.१) |
| इमाम् | इदम् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | न्त | रं | त्व | ह | मा | सा | द्य |
| रा | क्ष | सी | ना | मि | ह | स्थि | तः |
| श | नै | रा | श्वा | स | यि | ष्या | मि |
| सं | ता | प | ब | हु | ला | मि | माम् |