५.२८.३३

विमृशंश्च न पश्यामि यो हते मयि वानरः ।
शतयोजनविस्तीर्णं लङ्घयेत महोदधिम् ॥

अन्वयः

मयि when I am, हते killed, यः whosoever, वानरः vanara, शतयोजनविस्तीर्णम् extended over a distance of hundred yojanas, महोदधिम् the ocean, लङ्घयेत् can leap over, विमृशन् च even while reflecting carefully, न पश्यामि I cannot see.

M N Dutt

Myself killed, I do not find any monkey who can leap a hundred leagues across the sea.

Summary

"When I am killed here, I cannot see any other vanara who can leap over a hundred yojanas of the ocean (to reach this place).

पदच्छेदः

विमृशंश्चविमृशत् (√वि-मृश् + शतृ, १.१)–च (अव्ययः)
(अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
योयद् (१.१)
हतेहत (√हन् + क्त, ७.१)
मयिमद् (७.१)
वानरःवानर (१.१)
शतयोजनविस्तीर्णंशत–योजन–विस्तीर्ण (√वि-स्तृ + क्त, २.१)
लङ्घयेतलङ्घयेत (√लङ्घय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
महोदधिम्महत्–उदधि (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

विमृ शंश्च श्यामि
यो तेयि वा रः
यो वि स्ती र्णं
ङ्घ ये हो धिम्