अन्वयः
ततः then, शाखान्तरे in between the branches, लीनम् hidden, वेष्टितार्जुनवस्त्रम् clad in white, विद्युत्सङ्घातपिङ्गलम् of tawny complexion like a cluster of lightnings, तम् him, दृष्ट्वा seeing, चलितमानसा got perplexed.
M N Dutt
And beholding that tawny-coloured monkey like to a mass of lightnings and wearing a white cloth, hidden on the tree Sītā's mind was greatly agitated. And she saw there the humble, sweetspeeched monkey, appearing graceful like to a collection of full-blown Asoka flowers and having eyes resembling burning gold.
Summary
Sita got perplexed on seeing him (Hanuman), who was tawny in complexion and looked like a cluster of lightnings, clad in white and hidden in between the branches.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शाखान्तरे | शाखान्तर (७.१) |
| लीनं | लीन (√ली + क्त, १.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| चलितमानसा | चलित (√चल् + क्त)–मान–तद् (१.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| कपिं | कपि (२.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| प्रश्रितं | प्रश्रित (२.१) |
| प्रियवादिनम् | प्रिय–वादिन् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शा | खा | न्त | रे | ली | नं |
| दृ | ष्ट्वा | च | लि | त | मा | न | सा |
| सा | द | द | र्श | क | पिं | त | त्र |
| प्र | श्रि | तं | प्रि | य | वा | दि | नम् |