अन्वयः
सा अहम् I myself, वनचारिणी a forestdweller, तूर्णम् quickly, तस्य his, अग्रतः ahead of him, प्रस्थिता started, तेन by him, हीनायाः separated, मे me, स्वर्गेऽपि न रोचते did not prefer even heaven.
M N Dutt
But myself wearing the garb of an ascetic, repaired speedily before him. Separated from him, I do not like to live even in the celestial region.
Summary
"I, however resolved to live in the forest, marched ahead of him quickly as I did not prefer even heaven without him.
पदच्छेदः
| साहं | तद् (१.१)–मद् (१.१) |
| तस्याग्रतस्तूर्णं | तद् (६.१)–अग्रतस् (अव्ययः)–तूर्णम् (अव्ययः) |
| प्रस्थिता | प्रस्थित (√प्र-स्था + क्त, १.३) |
| वनचारिणी | वन–चारिन् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| तेन | तद् (३.१) |
| हीनाया | हीन (√हा + क्त, ६.१) |
| वासः | वास (१.१) |
| स्वर्गे | स्वर्ग (७.१) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| रोचते | रोचते (√रुच् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सा | हं | त | स्या | ग्र | त | स्तू | र्णं |
| प्र | स्थि | ता | व | न | चा | रि | णी |
| न | हि | मे | ते | न | ही | ना | या |
| वा | सः | स्व | र्गे | ऽपि | रो | च | ते |