५.३१.२५

ते वयं भर्तुरादेशं बहु मान्यदृढव्रताः ।
प्रविष्टाः स्म पुराद्दृष्टं वनं गम्भीरदर्शनम् ॥

अन्वयः

ते then वयम् we, भर्तुः king's, आदेशम् order, बहुमान्य respecting, दृढव्रताः resolved firmly, पुरा in the past, अदृष्टम् not seen, गम्भीरदर्शनम् impenetrable, वनम् forest, प्रविष्टाः स्मः we entered.

M N Dutt

Thus abiding by our sire's behest, and taking firm vows we entered a dreary forest never seen before.

Summary

"Respecting the king's order and determined firmly, we entered the impenetrable forest.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
वयंमद् (१.३)
भर्तुर्भर्तृ (५.१)
आदेशंआदेश (२.१)
बहुबहु (२.१)
दृढव्रताःदृढ–व्रत (१.३)
प्रविष्टाःप्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, १.३)
स्मस्म (अव्ययः)
पुरादृष्टंपुरा (अव्ययः)–दृष्ट (√दृश् + क्त, २.१)
वनंवन (२.१)
गम्भीरदर्शनम्गम्भीर–दर्शन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते यंर्तु रा दे शं
हु मान्यदृव्र ताः
प्र वि ष्टाःस्मपु रा द्दृ ष्टं
नं म्भीर्श नम्