अन्वयः
दण्डकारण्ये in the Dandaka forest, वसतः while living, अमितौजसः the most valiant, तस्य his, भार्या wife, अहम् am, दुरात्मना by evilminded, रावणेन by Ravana, अपहृता was abducted.
M N Dutt
While that one, of unmitigated effulgence was thus living in the forest of Dandaka, I, his consort, was stolen by the vicious-souled Rākşasa—Rāvaņa.
Summary
"While the most valiant Rama was living in the Dandaka forest, I, his wife was borne away by the evilminded Ravana.
पदच्छेदः
| वसतो | वसत् (√वस् + शतृ, ६.१) |
| दण्डकारण्ये | दण्डक–अरण्य (७.१) |
| तस्याहम् | तद् (६.१)–मद् (१.१) |
| अमितौजसः | अमित–ओजस् (६.१) |
| रक्षसापहृता | रक्षस् (३.१)–अपहृत (√अप-हृ + क्त, १.१) |
| भार्या | भार्या (१.१) |
| रावणेन | रावण (३.१) |
| दुरात्मना | दुरात्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | स | तो | द | ण्ड | का | र | ण्ये |
| त | स्या | ह | म | मि | तौ | ज | सः |
| र | क्ष | सा | प | हृ | ता | भा | र्या |
| रा | व | णे | न | दु | रा | त्म | ना |