अन्वयः
त्वम् you, रामस्य Rama's, दूतः messenger, आगतः यदि if you have come here, ते to you, भद्रम् be auspicious, अस्तु be, हरिश्रेष्ठ O great vanara, मे to me, रामकथा Rama'story, प्रिया हि dear, त्वाम् you, पृच्छामि I ask you.
M N Dutt
And may good betide you if you are Rāma's messenger. I do ask you, O foremost of monkeys, something about Rāma that is pleasant to me.
Summary
"O great vanara, If on the other hand you have come here as Rama's messenger I wish you well. I love Rama's story. Tell me.
पदच्छेदः
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| दूतस्त्वम् | दूत (१.१)–त्वद् (१.१) |
| आगतो | आगत (√आ-गम् + क्त, १.१) |
| भद्रम् | भद्र (१.१) |
| अस्तु | अस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| पृच्छामि | पृच्छामि (√प्रच्छ् लट् उ.पु. ) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| हरिश्रेष्ठ | हरि–श्रेष्ठ (८.१) |
| प्रिया | प्रिय (१.१) |
| रामकथा | राम–कथा (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | दि | रा | म | स्य | दू | त | स्त्व |
| मा | ग | तो | भ | द्र | म | स्तु | ते |
| पृ | च्छा | मि | त्वां | ह | रि | श्रे | ष्ठ |
| प्रि | या | रा | म | क | था | हि | मे |