अन्वयः
स्वप्नस्य of a dream, सुखता pleasure, अहो Oh, चिराहृता kept dreaming for a long time, या that, राघवेण by Rama, प्रेषितं नाम person sent, वनौकसम् vanara, एवम् that way, पश्यामि I am seeing.
M N Dutt
Alas! this dream has afforded me immense pleasure since, I, who have been separated from my lord for so long a time, have beheld this monkey sent by Rāghava.
Summary
"Oh I have been seeing the person sent by Rama in my dream for a long time. This is a pleasant dream to me.
पदच्छेदः
| अहो | अहो (अव्ययः) |
| स्वप्नस्य | स्वप्न (६.१) |
| सुखता | सुखता (१.१) |
| याहम् | यद् (१.१)–मद् (१.१) |
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| चिराहृता | चिर–आहृत (√आ-हृ + क्त, १.१) |
| प्रेषितं | प्रेषित (√प्र-इषय् + क्त, २.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| राघवेण | राघव (३.१) |
| वनौकसम् | वनौकस् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | हो | स्व | प्न | स्य | सु | ख | ता |
| या | ह | मे | वं | चि | रा | हृ | ता |
| प्रे | षि | तं | ना | म | प | श्या | मि |
| रा | घ | वे | ण | व | नौ | क | सं |