५.३२.२२

किं नु स्याच्चित्तमोहोऽयं भवेद्वातगतिस्त्वियम् ।
उन्मादजो विकारो वा स्यादियं मृगतृष्णिका ॥

अन्वयः

अयम् this, चित्तमोहः delusion in the mind, स्यात् किं नु why do I feel like this? इयम् this kind of, वातगतिः mental inbalance, भवेत् may be, उन्मादजः developed due to madness, विकारो वा or else is it a change?, इयम् this, मृगतृष्णिका a mirage, स्यात् may be.

M N Dutt

Or is it mental derangement? Or have I been possessed by a devil? Or have I run mad? Or is it the sultry vapour noating over sands and appearing at a distance like water?

Summary

"Can this be a delusion of my mind or a mental imbalance (resulting in movement of the mind in the body). Is it a malady born of my madness? Or is it a mirage?

पदच्छेदः

किं (१.१)
नुनु (अव्ययः)
स्याच्चित्तमोहोस्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–चित्त–मोह (१.१)
ऽयंइदम् (१.१)
भवेद्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
वातगतिस्त्वियम्वात–गति (१.१)–तु (अव्ययः)–इदम् (१.१)
उन्मादजोउन्माद–ज (१.१)
विकारोविकार (१.१)
वावा (अव्ययः)
स्याद्स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
इयंइदम् (१.१)
मृगतृष्णिकामृगतृष्णिका (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

किं नु स्या च्चित्त मो हो ऽयं
वे द्वा तिस्त्वि यम्
न्मा जोवि का रो वा
स्यादि यंमृ तृष्णि का