अन्वयः
आदित्य इव like the Sun, तेजस्वी glorious, शशी यथा like the Moon, लोककान्तः brings delight to the whole world, देवः god, वैश्रवणो यथा like Vaisravana, सर्वस्य of all, लोकस्य of the worlds, राजा king, महायशाः is renowned, विष्णुः यथा like Visnu, विक्रमेण in valour, उपपन्नश्च endowed .
M N Dutt
Bright as the sun that lights the sky and dear as the moon to every eye, he pleases all his subjects with bounties like to those of as Vaisravana. (Another name of Kubera, the god of gold.)
Summary
"Rama is glorious as the Sun, brings delight to the whole world like the Moon, is the king of kings like Vaisravana, and renowned like Visnu endowed with valour.
पदच्छेदः
| आदित्य | आदित्य (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| तेजस्वी | तेजस्विन् (१.१) |
| लोककान्तः | लोक–कान्त (१.१) |
| शशी | शशिन् (१.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| सर्वस्य | सर्व (६.१) |
| लोकस्य | लोक (६.१) |
| देवो | देव (१.१) |
| वैश्रवणो | वैश्रवण (१.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | दि | त्य | इ | व | ते | ज | स्वी |
| लो | क | का | न्तः | श | शी | य | था |
| रा | जा | स | र्व | स्य | लो | क | स्य |
| दे | वो | वै | श्र | व | णो | य | था |