अन्वयः
देवि O godlike lady, वेदविदाम् mastered the Vedas, वरः choicest, यः he is, ब्रह्मम् अस्त्रम् weapon of Brahma (Brahmastra), वेदांश्च and Vedas, वेद knows, सः he, दाशरथिः son of Dasaratha, रामः Rama, त्वाम् you, कौशलम् welfare, अब्रवीत् conveyed.
M N Dutt
O worshipful dame, Rāma, the son of Dasaratha, the master of the Vedas, and the foremost of those conversant with Vedas has enquired of your welfare.
Summary
"O godlike lady Rama, son of Dasaratha, master of the Vedas, wielder of Brahmastra wishes you well.
पदच्छेदः
| यो | यद् (१.१) |
| ब्राह्मम् | ब्राह्म (२.१) |
| अस्त्रं | अस्त्र (२.१) |
| वेदांश्च | वेद (२.३)–च (अव्ययः) |
| वेद | वेद (८.१) |
| वेदविदां | वेद–विद् (६.३) |
| वरः | वर (१.१) |
| स | तद् (१.१) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| दाशरथी | दाशरथि (१.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| देवि | देवी (८.१) |
| कौशलम् | कौशल (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| यो | ब्रा | ह्म | म | स्त्रं | वे | दां | श्च |
| वे | द | वे | द | वि | दां | व | रः |
| स | त्वां | दा | श | र | थी | रा | मो |
| दे | वि | कौ | श | ल | म | ब्र | वीत् |