५.३२.३०

अपकृष्याश्रमपदान्मृगरूपेण राघवम् ।
शून्ये येनापनीतासि तस्य द्रक्ष्यसि यत्फलम् ॥

अन्वयः

येन since, राघवम् Rama, मृगरूपेण in the form of a deer, आश्रमपदात् from the hermitage, अपकृष्य were abducted, शून्ये isolated place, अपनीता you are borne away, असि you, तस्य its, यत्फलम् result, द्रक्ष्यसि you will see.

M N Dutt

The whole world of creation (live safe) in the shadow of the arms of that high-souled one. You shall soon see the consequences he shall reap by whom, assuming the shape of a dear, Rāghava was taken away from the hermitage and you wert stolen away from that lonely place.

Summary

"You will see the consequences of the action of Ravana who abducted you deceitfully in the form of deer when Rama was away from the hermitage.

पदच्छेदः

अपकृष्याश्रमपदान्मृगरूपेणअपकृष्य (√अप-कृष् + ल्यप्)–आश्रम–पद (५.१)–मृग–रूप (३.१)
राघवम्राघव (२.१)
शून्येशून्य (७.१)
येनापनीतासियद् (३.१)–अपनीत (√अप-नी + क्त, १.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )
तस्यतद् (६.१)
द्रक्ष्यसिद्रक्ष्यसि (√दृश् लृट् म.पु. )
यत्यद् (२.१)
फलम्फल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ ष्याश्र दा
न्मृ रू पे रा वम्
शू न्ये ये ना नी तासि
स्य द्रक्ष्यसित्फ लम्