अन्वयः
देवि O goddesslike lady, माम् me, यथा as, अवगच्छसि you suppose, अहम् I, तथा like that, नास्मि I am not, एषा such, विशङ्का suspicion, त्यज्यताम् shake off, वदतः as I speak, मम my, श्रद्धत्स्व you may trust.
M N Dutt
I have come here to see you I am not he (Ravana) for whom you are taking me, O worshipful dame. Do you renounce your suspicion and rely on my words.
Summary
"O goddesslike lady I am not a deceitful person as you suppose me to be. Shake off your suspicion as I speak to you and trust me."इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्गः॥Thus ends the thirtyfourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
पदच्छेदः
| नाहम् | न (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| अस्मि | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| देवि | देवी (८.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| माम् | मद् (२.१) |
| अवगच्छसि | अवगच्छसि (√अव-गम् लट् म.पु. ) |
| विशङ्का | विशङ्का (१.१) |
| त्यज्यताम् | त्यज्यताम् (√त्यज् प्र.पु. एक.) |
| एषा | एतद् (१.१) |
| श्रद्धत्स्व | श्रद्धत्स्व (√श्रद्-धा लोट् म.पु. ) |
| वदतो | वदत् (√वद् + शतृ, ६.१) |
| मम | मद् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ना | ह | म | स्मि | त | था | दे | वि |
| य | था | मा | म | व | ग | च्छ | सि |
| वि | श | ङ्का | त्य | ज्य | ता | मे | षा |
| श्र | द्ध | त्स्व | व | द | तो | म | म |