५.३२.९

यथा यथा समीपं स हनूमानुपसर्पति ।
तथा तथा रावणं सा तं सीता परिशङ्कते ॥

अन्वयः

सः हनुमान् Hanuman, यथा यथा slowly that way, समीपम् near, उपसर्पति started moving, तथा तथा in the same way, सा सीता that Sita, तम् him, रावणम् Ravana, परिशङ्कते suspected.

M N Dutt

The more Hanumān approached her the more Sītā suspected him as Rāvaņa.

Summary

As Hanuman started slowly drawing close, Sita suspected he might be Ravana.

पदच्छेदः

यथायथा (अव्ययः)
यथायथा (अव्ययः)
समीपंसमीप (२.१)
तद् (१.१)
हनूमान्हनुमन्त् (१.१)
उपसर्पतिउपसर्पति (√उप-सृप् लट् प्र.पु. एक.)
तथातथा (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)
रावणंरावण (२.१)
सातद् (१.१)
तंतद् (२.१)
सीतासीता (१.१)
परिशङ्कतेपरिशङ्कते (√परि-शङ्क् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

था था मी पं
नू मानुर्पति
था था रा णं सा
तं सी तारिङ्क ते