५.३३.२९

तौ परिज्ञाततत्त्वार्थौ मया प्रीतिसमन्वितौ ।
पृष्ठमारोप्य तं देशं प्रापितौ पुरुषर्षभौ ॥

अन्वयः

परिज्ञाततत्त्वर्थौ realised the true position, प्रीतिसमन्वितौ filled with pleasure, पुरुषर्षभौ two bulls among men, तौ both, मया by me, पृष्ठम् back, आरोप्य placing, तं देशम् to that place, प्रापितौ carried.

M N Dutt

They were pleased by me, being informed of the real facts. And then placing those two best of men on my back I arrived at the top of the hill and communicated the truth to the high-souled Sugriva.

Summary

"I recognised the true status of both the mighty men who were filled with joy, placed them on my back, and reached the mountaintop.

पदच्छेदः

तौतद् (१.२)
परिज्ञाततत्त्वार्थौपरिज्ञात (√परि-ज्ञा + क्त)–तत्त्व–अर्थ (१.२)
मयामद् (३.१)
प्रीतिसमन्वितौप्रीति–समन्वित (१.२)
पृष्ठम्पृष्ठ (२.१)
आरोप्यआरोप्य (√आ-रोपय् + ल्यप्)
तंतद् (२.१)
देशंदेश (२.१)
प्रापितौप्रापित (√प्र-आपय् + क्त, १.२)
पुरुषर्षभौपुरुष–ऋषभ (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तौ रि ज्ञा त्त्वा र्थौ
या प्रीतिन्वि तौ
पृष्ठ मा रोप्य तं दे शं
प्रापि तौपुरुर्ष भौ