अन्वयः
ततः thereafter, सः he, लक्ष्मणाग्रजः the elder brother of Lakshmana, उरुतेजसा with great prowess, भ्रात्रा by the brother, वालिना by Vali, स्त्रीहेतो on account of a woman, निरस्तम् deposed, सुग्रीवम् Sugriva, सान्त्वयामास consoled.
M N Dutt
And Rāma then consoled Sugrīva, driven away by his greatly powerful elder brother Vāli on his wife's account.
Summary
"Then Rama, consoled Sugriva who was dethroned and abandoned on acount of a woman by his brother Vali, endowed with great prowess.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| सान्त्वयामास | सान्त्वयामास (√सान्त्वय् प्र.पु. एक.) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| लक्ष्मणाग्रजः | लक्ष्मण–अग्रज (१.१) |
| स्त्रीहेतोर् | स्त्री–हेतु (५.१) |
| वालिना | वालिन् (३.१) |
| भ्रात्रा | भ्रातृ (३.१) |
| निरस्तम् | निरस्त (√निः-अस् + क्त, २.१) |
| उरुतेजसा | उरु–तेजस् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | त | तः | सा | न्त्व | या | मा | स |
| सु | ग्री | वं | ल | क्ष्म | णा | ग्र | जः |
| स्त्री | हे | तो | र्वा | लि | ना | भ्रा | त्रा |
| नि | र | स्त | मु | रु | ते | ज | सा |