५.३३.३७

तानि रामाय दत्तानि मयैवोपहृतानि च ।
स्वनवन्त्यवकीर्णन्ति तस्मिन्विहतचेतसि ॥

अन्वयः

मयैव by me, उपहृतानि collected, तानि those ornaments, रामाय to Rama, दत्तानि gave, तस्मिन् them, विगतचेतसि lost senses, स्वनवन्ति making jingling sound, अवकीर्णानि having scattered.

M N Dutt

All those ornaments, which were handed over to Rāma, were collected by me when they fell tinkling on the ground, Rāma being beside himself with grief. And placing them on his lap, the god-like Rāma bewailed in various accents.

Summary

"I collected the ornaments and gave them to Rama. He lost his senses on seeing the jingling ornaments scattered.

पदच्छेदः

तानितद् (१.३)
रामायराम (४.१)
दत्तानिदत्त (√दा + क्त, १.३)
मयैवोपहृतानिमद् (३.१)–एव (अव्ययः)–उपहृत (√उप-हृ + क्त, १.३)
(अव्ययः)
स्वनवन्त्यवकीर्णानिस्वनवत् (१.३)–अवकीर्ण (√अव-कृ + क्त, १.३)
तस्मिन्तद् (७.१)
विहतचेतसिविहत (√वि-हन् + क्त)–चेतस् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तानि रा मा त्तानि
यै वोहृ तानि
स्वन्त्य की र्णन्ति
स्मिन्वि चेसि