५.३३.४२

स तवादर्शनादार्ये राघवः परितप्यते ।
महता ज्वलता नित्यमग्निनेवाग्निपर्वतः ॥

अन्वयः

आर्ये O divine lady, सः राघवः that Rama, तव your, अदर्शनात् separation from you, नित्यम् always, ज्वलता burning, महता great, अग्निना in fire, अग्निपर्वतः इव like a mountain of fire, परितप्यते ever blazing.

M N Dutt

Rāghava burns in grief, O worshipful dame, in your absence, like to a volcanic mountain burning with a perpetual fire.

Summary

"O divine lady on account of your separation he is ever blazing like a mountain of fire (Samvartaka).

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तवादर्शनाद्त्वद् (६.१)–अदर्शन (५.१)
आर्येआर्य (८.१)
राघवःराघव (१.१)
परितप्यतेपरितप्यते (√परि-तप् प्र.पु. एक.)
महतामहत् (३.१)
ज्वलताज्वलत् (√ज्वल् + शतृ, ३.१)
नित्यम्नित्यम् (अव्ययः)
अग्निनेवाग्निपर्वतःअग्नि (३.१)–इव (अव्ययः)–अग्निपर्वत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वार्श ना दा र्ये
रा वःरिप्य ते
ताज्व ता नित्य
ग्नि ने वाग्निर्व तः