५.३३.४६

स त्वां मनुजशार्दूलः क्षिप्रं प्राप्स्यति राघवः ।
समित्रबान्धवं हत्वा रावणं जनकात्मजे ॥

अन्वयः

जनकात्मजे Oh daughter of Janaka, मनुजशार्दूलः a tiger among men, सः राघवः that Rama, समित्रबान्धवम् along with his friends and relatives, रावणम् Ravana, हत्वा after killing, त्वाम् you, क्षिप्रम् soon, प्राप्स्यति will attain.

M N Dutt

O daughter of the king Janaka bringing about the destruction of Rāvaņa, with all his kith and kin, Rāghava, the foremost of men, shall soon regain you.

Summary

"Oh daughter of Janaka after killing Ravana, along with his friends and relatives Rama, the tiger among men, will meet you.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
त्वांत्वद् (२.१)
मनुजशार्दूलःमनुज–शार्दूल (१.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
प्राप्स्यतिप्राप्स्यति (√प्र-आप् लृट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
समित्रबान्धवं (अव्ययः)–मित्र–बान्धव (२.१)
हत्वाहत्वा (√हन् + क्त्वा)
रावणंरावण (२.१)
जनकात्मजेजनकात्मजा (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वांनु शा र्दू लः
क्षि प्रं प्राप्स्यति रा वः
मित्र बान्ध वं त्वा
रा णं कात्म जे