५.३३.६९

मयेयमसहायेन चरता कामरूपिणा ।
दक्षिणा दिगनुक्रान्ता त्वन्मार्गविचयैषिणा ॥

अन्वयः

त्वन्मार्गविचयैषिणा while searching for your location, कामरूपिणा by a person who can take any form at will, असहायेन without any help, चरता while moving, मया by myself, इयम् this, दक्षिणा दिक् southern direction, अनुक्रान्ता reached.

M N Dutt

By Sugrīva's decree, I alone have reached here. And I, ranging alone and wearing shapes at will, have come to this southern quarter, to find out your where abouts.

Summary

"I can assume any form at my will. I searched for you without any help moving in the southern direction and reached this place .

पदच्छेदः

मयेयम्मद् (३.१)–इदम् (१.१)
असहायेनअसहाय (३.१)
चरताचरत् (√चर् + शतृ, ३.१)
कामरूपिणाकामरूपिन् (३.१)
दक्षिणादक्षिण (१.१)
दिग्दिश् (१.१)
अनुक्रान्ताअनुक्रान्त (√अनु-क्रम् + क्त, १.१)
त्वन्मार्गविचयैषिणात्वद्–मार्ग–विचय–एषिन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ये हा ये
ता का रूपि णा
क्षि णादि नु क्रा न्ता
त्व न्मार्गवि यैषि णा