अन्वयः
दिष्ट्या fortunately for me, अहम् I, त्वन्नाशम् your loss, अनुशोचताम् regretting, हरिसैन्यानाम् of the vanara army, सन्तापम् grief, तव your, अभिगमशंसनात् by letting them know, अपनेष्यामि I will dispel their sorrow.
M N Dutt
By my good luck I shall be able, with your news, to remove the grief of those monkey hosts who are lamenting for you.
Summary
"Fortunately for me I can finally dispel the fear of the vanara chiefs who are regretting your loss, by letting them know that you have been found.
पदच्छेदः
| दिष्ट्याहं | दिष्टि (३.१)–मद् (१.१) |
| हरिसैन्यानां | हरि–सैन्य (६.३) |
| त्वन्नाशम् | त्वद्–नाश (२.१) |
| अनुशोचताम् | अनुशोचत् (√अनु-शुच् + शतृ, ६.३) |
| अपनेष्यामि | अपनेष्यामि (√अप-नी लृट् उ.पु. ) |
| संतापं | संताप (२.१) |
| तवाभिगमशंसनात् | त्वद् (६.१)–अभिगम–शंसन (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दि | ष्ट्या | हं | ह | रि | सै | न्या | नां |
| त्व | न्ना | श | म | नु | शो | च | ताम् |
| अ | प | ने | ष्या | मि | सं | ता | पं |
| त | वा | भि | ग | म | शं | स | नात् |