५.३४.१

भूय एव महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः ।
अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सीताप्रत्ययकारणात् ॥

अन्वयः

महातेजाः mighty, पवनात्मजः son of the Windgod, हनुमान् Hanuman, सीताप्रत्ययकारणात् in order to inspire trust in Sita, भूय एव again this way, प्रश्रितम् humbly, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

The highly effulgent son of the Wind-god, Hanumān, to create Sītā's confidence, again addressed her with the following words.

Summary

Mighty Hanuman, the son of the Windgod again spoke to Sita humbly to inspire confidence in her.

पदच्छेदः

भूयभूयस् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
महातेजामहत्–तेजस् (१.१)
हनूमान्मारुतात्मजःहनुमन्त् (१.१)–मारुतात्मज (१.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
प्रश्रितंप्रश्रित (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
सीताप्रत्ययकारणात्सीता–प्रत्यय–कारण (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भू हा ते जा
नू मा न्मारु तात्म जः
ब्र वी त्प्रश्रि तं वा क्यं
सी ता प्रत्य का णात्